Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Sie nennen

  • 1 j-n Sie nennen

    сущ.
    общ. говорить (кому-л.) "вы", обращаться (к кому-л.) на вы

    Универсальный немецко-русский словарь > j-n Sie nennen

  • 2 Sie

    Sie Вы, Вас (ве́жливое обраще́ние, напр., в письме́)
    Ich schreibe Ihnen erst heute Я пишу́ Вам то́лько сего́дня
    Sie I pron pers (G ihrer, D ihnen, A Sie) вы (в пи́сьмах Вы - фо́рма ве́жливого обраще́ния), nehmen Sie bitte Platz! сади́тесь, пожа́луйста!
    ich möchte Sie darum bitten я хоте́л бы вас об э́том попроси́ть
    friert es Sie? вам хо́лодно?
    das steife Sie официа́льное "вы"
    j-n Sie nennen говори́ть кому́-л. "вы", обраща́ться к кому́-л. на вы
    Sie zueinander sagen быть друг с дру́гом на вы, говори́ть друг дру́гу "вы"
    zu dieser Tasse Kaffee kann man Sie sagen разг. кофеё́к - что на́до!
    Sie II f =, -n и -s разг.
    1. осо́ба же́нского пола́;
    2. са́мка (б.. кро́ликов и птиц)
    Sie III pron pers уст. ты (обраще́ние к лицу́ же́нского пола́ не аристократи́ческого происхожде́ния), tue Sie, was ich Ihr sage де́лай, что я тебе́ говорю́ [прика́зываю]
    das veraltete Sie устаре́вшее обраще́ние на ты

    Allgemeines Lexikon > Sie

  • 3 Sie

    I pron pers (G Ihrer, D Ihnen, A Sie)
    вы (в письмах Вы - форма вежливого обращения)
    nehmen Sie bitte Platz! — садитесь, пожалуйста!
    das steife Sie — официальное "вы"
    j-n Sie nennenговорить кому-л. "вы", обращаться к кому-л. на вы
    Sie zueinander sagen — быть друг с другом на вы, говорить друг другу "вы"
    zu dieser Tasse Kaffee kann man Sie sagenразг. кофеёк - что надо!
    II f =, -n и -s разг.
    2) самка (б. ч. кроликов и птиц)
    III pron pers уст.
    tue Sie, was ich Ihr sage — делай, что я тебе говорю ( приказываю)

    БНРС > Sie

  • 4 Sie

    Anredeform вы. in Briefen Вы. bleibt in Aufforderung, Bitte meist unübersetzt . das formelle Sie официа́льное "вы". jdn. " Sie" nennen говори́ть кому́-н. "вы", обраща́ться обрати́ться к кому́-н. на "вы". Sie zueinander sagen быть друг с дру́гом на "вы", говори́ть друг дру́гу "вы". nehmen Sie (bitte) Platz! сади́тесь (,пожа́луйста)! lesen Sie (bitte)! чита́йте (,пожа́луйста)! zu diesem Kaffee kann man Sie sagen ко́фе - что на́до!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sie

  • 5 Sie

    pron pers (G ihrer, D ihnen, A sie) onlar
    * * *
    pron pres (G Iher, D Ihnen, A Sie) Siz (nəzakət formasında); das steife \Sie rəsmən Siz; j-n Sie nennen* kimləsə Sizlə danışmaq
    * * *
    f (11) dişi quş

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Sie

  • 6 nennen

    nennen I vt (A) называ́ть (как-л., кем-л.), звать, дава́ть и́мя (кому-л.), окрести́ть, нарека́ть, дразни́ть (как-л.), дава́ть про́звище [кли́чку] (кому-л.)
    sie heißt Charlotte, aber man nennt sie Lotte её зову́т Шарло́тта, но называ́ют её Ло́тта
    man nannte den Jungen nach seinem Großvater (Friedrich) ма́льчика назва́ли по де́ду (Фри́дрихом)
    das Kind wurde in der Taufe Alexander genannt ребё́нка окрести́ли [нарекли́] и́менем Алекса́ндр; при креще́нии ребё́нку да́ли и́мя Алекса́ндр
    wie nennt man dies? как э́то называ́ется?
    er wurde (im Volke) der Weise genannt (в наро́де) его́ прозва́ли [назва́ли] му́дрым
    j-n einen Dieb nennen назва́ть кого́-л. во́ром: er ist nichts weniger, als was man einen Künstler nennt чем чем, а худо́жником его́ ника́к не назовё́шь
    gut, nennen wir das einen Irrtum ла́дно, бу́дем счита́ть, что э́то оши́бка
    das nenn' ich einen Helden! вот э́то геро́й (ничего́ не ска́жешь)!
    das nenn' ich Glück! вот э́то сча́стье!, вот э́то повезло́!
    das nenn' ich doch schlafen [geschlafen, einen Schlaf]! вот э́то поспа́л!, вот э́то так сон (ничего́ не ска́жешь)!
    man nannte ihn weise его́ называ́ли [счита́ли] му́дрым; счита́ли [говори́ли], что он поступи́л му́дро
    ich muß ihn grausam nennen я до́лжен сказа́ть, что он жесто́к
    man kann sie nicht hübsch nennen её не назовё́шь краси́вой; нельзя́ сказа́ть, что́бы она́ бы́ла краси́вой
    nennen I vt называ́ть, упомина́ть; перечисля́ть
    j-n beim [bei seinem] Namen nennen называ́ть кого́-л. по и́мени; откры́то сказа́ть своё́ мне́ние о ком-л.
    nennen Sie die Nebenflüsse der Elbe назови́те [перечи́слите] прито́ки Э́льбы
    er [sein Name] wird viel genannt о нём мно́го говори́т [пи́шут]
    j-n (j-s Namen) lobend nennen с похвало́й отозва́ться о ком-л.
    ich habe ihren Namen schon oft nennen hören я уже́ слы́шал о вас мно́го раз
    ich kann dir ihren Namen nicht nennen я не могу́ назва́ть [вы́дать, откры́ть, сказа́ть] её и́мени
    nennen I vt : etw. sein eigen nennen владе́ть чем-л.
    er nennt ein schönes Landhaus sein eigen ему́ принадлежи́т прекра́сный за́городный дом
    das Kind beim (rechten) Namen nennen называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми
    wenn man den Esel nennt, da kommt er schon gerennt погов. лё́гок на поми́не
    nennen II sich nennen называ́ться; und so etwas nennt sich nun Gerechtigkeit! и э́то называ́ется справедли́востью!, и э́то "справедли́вость"!
    nennen II sich nennen называ́ть себя́, называ́ть своё́ и́мя
    der Verfasser wollte sich nicht nennen а́втор не пожела́л назва́ть себя́ [своего́ и́мени], а́втор пожела́л оста́ться неизве́стным
    nennen II sich nennen (A) называ́ть себя́ (кем-л.), er nennt sich Dichter он счита́ет [называ́ет] себя́ поэ́том
    diese Kritiker, oder was sich so nennt пренебр. э́ти, с позволе́ния сказа́ть, кри́тики

    Allgemeines Lexikon > nennen

  • 7 nennen

    nennen <nennt, nannte, genannt> ['nɛnən]
    I vt
    1) demek;
    das nenne ich Mut buna cesaret derim
    2) ( angeben) vermek; ( empfehlen) söylemek;
    kannst du mir Beispiele dafür \nennen? bana bunun [o onun] için örnek verebilir misin?
    3) ( erwähnen) anmak, zikretmek;
    unten genannt aşağıda adı geçen
    4) ( bezeichnen) demek; ( angeblich) sözde;
    deine so genannten Freunde senin sözde arkadaşların;
    sie nannten ihn einen Lügner ona yalancısın dediler;
    man muss die Dinge beim Namen \nennen öz konuşmak gerekir
    II vr
    sich \nennen kendine demek;
    und so was nennt sich Freund? ( fam) bu da kendine arkadaş(ım) mı diyor?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nennen

  • 8 nennen

    nennen <nannte, genannt, h>
    1. v/t -e isim vermek; (erwähnen) söylemek, bildirmek;
    man nennt ihn (sie, es) ona … diyorlar
    2. v/r: sich nennen kendisini … olarak tanıtmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > nennen

  • 9 nennen

    1. * vt
    1) (A) называть (как-л., кем-л.); звать; давать имя (кому-л.); окрестить; нарекать; дразнить (как-л.); давать прозвище( кличку) (кому-л.)
    sie heißt Charlotte, aber man nennt sie Lotte — её зовут Шарлотта, но называют её Лотта
    man nannte den Jungen nach seinem Großvater( Friedrich) — мальчика назвали по деду (Фридрихом)
    das Kind wurde in der Taufe Alexander genannt — ребёнка окрестили ( нарекли) именем Александр; при крещении ребёнку дали имя Александр
    er ist nichts weniger, als was man einen Künstler nennt — чем чем, а художником его никак не назовёшь
    gut, nennen wir das einen Irrtum — ладно, будем считать, что это ошибка
    das nenn' ich Glück! — вот это счастье!, вот это повезло!
    das nenn' ich doch schlafen( geschlafen, einen Schlaf)! — вот это поспал!, вот это так сон (ничего не скажешь)!
    man nannte ihn weise — его называли ( считали) мудрым; считали ( говорили), что он поступил мудро
    man kann sie nicht hübsch nennen — её не назовёшь красивой; нельзя сказать, чтобы она была красивой
    j-n beim ( bei seinem) Namen nennen — называть кого-л. по имени; открыто сказать своё мнение о ком-л.
    er ( sein Name) wird viel genanntо нём много говорят ( пишут)
    3)
    etw. sein eigen nennen — владеть чем-л.
    er nennt ein schönes Landhaus sein eigen — ему принадлежит прекрасный загородный дом
    ••
    das Kind beim ( rechten) Namen nennen ≈ называть вещи своими именами
    wenn man den Esel nennt, da kommt er schon gerennt ≈ погов.лёгок на помине
    2. * (sich)
    und so etwas nennt sich nun Gerechtigkeit! — и это называется справедливостью!, и это "справедливость"!
    der Verfasser wollte sich nicht nennen — автор не пожелал назвать себя( своего имени), автор пожелал остаться неизвестным
    3) (A) называть себя (кем-л.)
    diese Kritiker, oder was sich so nennt — пренебр. эти, с позволения сказать, критики

    БНРС > nennen

  • 10 nennen

    to name; to cite; to call
    * * *
    nẹn|nen ['nɛnən] pret na\#nnte ['nantə] ptp gena\#nnt [gə'nant]
    1. vt
    1) (= bezeichnen) to call; (= einen bestimmten Namen geben) to name, to call

    jdn nach jdm nennento name sb after (Brit) or for (US) sb

    Friedrich II., genannt "der Große" — Frederick II, known as Frederick the Great

    See:
    eigen, Name, so
    2) (= angeben, aufzählen) to name; Beispiel, Grund, Details to give
    3) (= erwähnen) to mention

    das ( weiter oben) Genannte — the above

    das genannte Schloss — the above-mentioned castle, the castle referred to

    2. vr
    to call oneself; (= heißen) to be called, to call oneself

    er nennt sich nur sothat's just what he calls himself

    und so was nennt sich Liebe/modern (inf) — and they call that love/modern

    und so was ( wie er) nennt sich modern/Dichter (inf) — and he calls himself modern/a poet

    * * *
    1) (to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.) dub
    2) (to give a name to: They named the child Thomas.) name
    * * *
    nen·nen
    < nannte, genannt>
    [ˈnɛnən]
    I. vt
    jdn/etw \nennen to name [or call] sb/sth
    genannt known as
    2. (anreden) to call
    Freunde dürfen mich Johnny \nennen friends may call me Johnny
    etw \nennen to call sth
    wie nennt man das? what do you call that? [or is that called?
    [jdm] jdn/etw \nennen to name sb/sth [to sb]
    ich nenne Ihnen einige Namen I'll give you a few names
    können Sie mir einen guten Anwalt \nennen? can you give me the name of a good lawyer?
    genannt referred to
    das genannte Restaurant... the restaurant mentioned...
    5.
    das nenne ich... I call that...
    das nenne ich aber mal ein leckeres Mittagessen! [now] that's what I call a delicious lunch!
    II. vr (heißen)
    sich akk \nennen to call oneself
    und so was nennt sich...! (fam) and they call that a...!
    du bist gemein! und so was nennt sich Freundin! you're mean! and you call yourself a friend!
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) call

    jemanden nach jemandem nennencall or name somebody after somebody

    jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name

    das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise

    2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>
    3) (anführen) give, cite < example>; (erwähnen) mention < person, name>
    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be called

    er nennt sich Malerusw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.

    und so was nennt sich nun ein Freund(ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend

    * * *
    nennen; nennt, nannte, hat genannt
    A. v/t name; (benennen) auch call, designate form; spottend: dub;
    jemanden nach jemandem nennen name ( oder call) sb after sb;
    mit seinem Namen nennen call sb by his ( oder her) name;
    Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic;
    das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!;
    das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book;
    das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?
    2. (erwähnen) mention; (anführen) quote; (preisgeben) reveal, give away;
    kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?;
    können Sie mir ein gutes Hotel/eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel/garage?
    3. (benennen) name;
    morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow;
    pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participants
    B. v/r be called;
    wie nennt sich …? what’s … called?;
    und das oder umg
    so was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher;
    und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; Eigen, genannt, Name 1
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) call

    jemanden nach jemandem nennencall or name somebody after somebody

    jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name

    das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise

    2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>
    3) (anführen) give, cite < example>; (erwähnen) mention <person, name>
    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be called

    er nennt sich Malerusw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.

    und so was nennt sich nun ein Freund(ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: nannte, genannt)
    = to name v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nennen

  • 11 nennen

    1) benennen, bezeichnen называ́ть /-зва́ть. mit Namen auch звать. iron, pej именова́ть на-. wir wollen unseren Sohn Alexander nennen мы хоти́м назва́ть на́шего сы́на Aлекса́ндром. jdn. nach jdm. nennen Kind nach Großvater называ́ть /- кого́-н. в честь кого́-н. <и́менем кого́-н.>. jdn. beim Vornamen nennen называ́ть /- кого́-н. по и́мени. sie heißt Charlotte, aber man nennt sie Lotte её и́мя Шарло́тта, но её называ́ют <зову́т> Ло́ттой <Ло́тта>. jdn. etw. nennen Dummkopf, Genie, Karrieristen называ́ть /- кого́-н. кем-н. jdn. klug [feige/tapfer] nennen называ́ть /- кого́-н. у́мным [трусли́вым сме́лым]. man kann sie nicht hübsch nennen её не назовёшь краси́вой. er wurde (im Volke) der Weise genannt (в наро́де) его́ зва́ли <прозва́ли> мудрецо́м. jdn. seinen Freund nennen называ́ть <счита́ть> кого́-н. свои́м дру́гом. wie nennt man dies? как э́то называ́ется ? das nennt man Mut [Fleiß] э́то называ́ется сме́лостью <сме́лость> [трудолю́бием <трудолю́бие>]. das nenne ich Glück! вот э́то сча́стье ! / вот э́то повезло́ ! das nennt man klug [tapfer] э́то называ́ется у́мно [сме́ло]. das nennt man umsichtig handeln э́то называ́ется де́йствовать осторо́жно. das nenne ich gut gegessen [geschlafen] э́то я называ́ю <счита́ю> хорошо́ пое́сть [поспа́ть]. das nennst du arbeiten? (и) э́то ты называ́ешь рабо́той ? / (и) э́то называ́ется рабо́тать ?
    2) anführen, angeben называ́ть /-зва́ть | die genannten Personen на́званные ли́ца. die obengenannten Thesen вышена́званные те́зисы [тэ]. jd. war nicht unter den Genannten кого́-н. не́ было среди́ на́званных
    3) sich nennen называ́ть /-зва́ть себя́, называ́ться /-зва́ться. iron, pej именова́ться на-. heißen называ́ться. jd. darf sich Meister nennen кто-н. мо́жет называ́ть себя́ ма́стером. jd. nennt sich Dichter кто-н. называ́ет <счита́ет> себя́ поэ́том. und so etwas nennt sich Fachmann [Gerechtigkeit]! и э́то называ́ется специали́ст [справедли́вость]!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > nennen

  • 12 nennen

    nennen ['nɛnən] <nannte, genannt>
    I. vt
    1) ( benennen, anreden) nazywać [ perf nazwać]
    jdn bei seinem Vornamen \nennen mówić [o zwracać się] do kogoś po imieniu
    Katharina II., genannt die Große Katarzyna II, zwana Wielką
    2) ( bezeichnen)
    wie nennt man das? jak to się nazywa?
    3) ( angeben) podawać
    die genannten Personen... wymienione osoby...
    II. vr
    sich Maler/Musiker \nennen uważać się za malarza/muzyka

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > nennen

  • 13 nennen

    nen·nen <nannte, genannt> [ʼnɛnən]
    vt
    1) ( benennen)
    jdn/etw \nennen to name [or call] sb/sth;
    genannt known as
    2) ( anreden) to call;
    Freunde dürfen mich Johnny \nennen friends may call me Johnny
    etw \nennen to call sth;
    wie nennt man das? what do you call that? [or is that called?];
    4) ( mitteilen)
    [jdm] jdn/etw \nennen to name sb/sth [to sb];
    ich nenne Ihnen einige Namen I'll give you a few names;
    können Sie mir einen guten Anwalt \nennen? can you give me the name of a good lawyer?;
    genannt referred to;
    das genannte Restaurant... the restaurant mentioned...
    WENDUNGEN:
    das nenne ich... I call that...;
    das nenne ich aber mal ein leckeres Mittagessen! [now] that's what I call a delicious lunch!
    vr ( heißen)
    sich akk \nennen to call oneself
    WENDUNGEN:
    und so was nennt sich...! ( fam) and they call that a...!;
    du bist gemein! und so was nennt sich Freundin! you're mean! and you call yourself a friend!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > nennen

  • 14 nennen;

    nennt, nannte, hat genannt
    I v/t name; (benennen) auch call, designate förm.; spottend: dub; jemanden nach jemandem nennen name ( oder call) s.o. after s.o.; jemanden beim oder bei seinem oder mit seinem Namen nennen call s.o. by his ( oder her) name; jemanden einen Lügner nennen call s.o. a liar; Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic; das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!; das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book; das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?
    2. (erwähnen) mention; (anführen) quote; (preisgeben) reveal, give away; kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?; können Sie mir ein gutes Hotel / eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel / garage?
    3. (benennen) name; morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow; pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participants
    II v/refl be called; wie nennt sich...? what’s... called?; und das oder umg. so was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher; und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; Eigen, genannt, Name 1

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nennen;

  • 15 nennen

    'nɛnən
    v irr
    1) ( benennen) nombrar, denominar
    2) ( Namen geben) llamar

    Wie nennen wir unseren Hund? — ¿Cómo llamamos a nuestro perro?

    nennen <nennt, nannte, genannt>
    1 dig (benennen) llamar; das nenne ich Mut a esto llamo yo valor
    2 dig (angeben) decir; (empfehlen) recomendar; kannst du mir Beispiele dafür nennen? ¿me puedes decir algunos ejemplos para eso?
    3 dig (erwähnen) mencionar; unten genannt abajo mencionado
    4 dig (bezeichnen) llamar; so genannt así llamado; (angeblich) supuesto; deine so genannten Freunde tus supuestos amigos; sie nannten ihn einen Lügner le tacharon de mentiroso
    sich nennen llamarse; und so was nennt sich Freund? (umgangssprachlich) ¿eso es un amigo?
    ( Präteritum nannte, Perfekt hat genannt) transitives Verb
    1. [benennen] nombrar
    [betiteln] titular
    2. [bezeichnen] denominar
    3. [anführen] decir
    ————————
    sich nennen reflexives Verb
    1. [heißen] llamarse
    2. [sich bezeichnen] considerarse

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > nennen

  • 16 nennen

    nennen ( nannte, genannt) vt naz(y)wać ( beim Namen po imieniu; einen Lügner kłamcą); Namen, Preis, Grund usw wymieni(a)ć;
    das nenne ich Mut! (a) to dopiero odwaga!;
    vr sich nennen naz(y)wać się;
    … nennt sich … nazywa się

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > nennen

  • 17 nennen

    nénnen*
    I vt
    1. называ́ть (кого-л., что-л.), дава́ть и́мя (кому-л., чему-л.)

    sie heißt Elsabeth, ber sie wird L sa gen nnt — её́ и́мя Елизаве́та, но называ́ют [зову́т] её́ Ли́за

    j-n beim [bei sinem] N men n nnen
    1) называ́ть кого́-л. по и́мени
    2) откры́то сказа́ть своё́ мне́ние (о ком-л.)

    das n nne ich rbeiten! — вот э́то (называ́ется) рабо́та!

    das n nne ich Glück! — вот э́то сча́стье!, вот э́то повезло́!

    2. называ́ть, счита́ть

    j-n s inen Freund n nnen — называ́ть [счита́ть] кого́-л. свои́м дру́гом

    3. называ́ть, перечисля́ть

    n nnen Sie fünf Kosmon uten — назови́те пять космона́втов

    II sich ne nnen называ́ть себя́

    er nennt sich Kǘ nstler — он называ́ет [счита́ет] себя́ худо́жником

    und s was nennt sich (nun) F chmann! разг. ирон. — то́же мне специали́ст!

    Большой немецко-русский словарь > nennen

  • 18 Sie sind

    - {you're} = Sie selbst {yourself}+ = das geht Sie an {this concerns you}+ = erlauben Sie {by your leave; let me see}+ = frieren Sie? {do you feel cold?}+ = Sie heben ab (Kartenspiel) {it's your cut}+ = Sie sind dran {it's your turn}+ = gestatten Sie? {excuse me}+ = hören Sie mal! {I say!}+ = wie Sie wollen {as you will}+ = Verzeihen Sie! {I beg your pardon!}+ = Sind Sie satt? {Are you full?}+ = wie heißen Sie? {what is your name?}+ = er holt Sie ein {he'll catch up with you}+ = treten Sie ein! {walk in!}+ = sind Sie fertig? {have you finished?}+ = Sie dreht durch. {She's cracking up.}+ = seien Sie so gut {do me the kindness}+ = wie Sie wünschen {as you please}+ = woher kommen Sie? {where do you come from?}+ = Sie sind gemeint. {This means you.}+ = Das betrifft Sie. {This concerns you.}+ = Erheben Sie sich! {All Rise!}+ = was wünschen Sie? {what can I do for you?; what do you wish?}+ = da irren Sie sich {there you are mistaken}+ = versuchen Sie es! {have a try at it!}+ = wohin fahren Sie? {where are you bound for?}+ = Sie ist verreist. {She is out of town.}+ = Sie ist nicht da. {She's not in.}+ = treten Sie näher! {come closer!}+ = wollen Sie zu mir? {do you want to see me?}+ = seien Sie sachlich {stick to facts}+ = bleiben Sie sitzen {keep your seats!}+ = Sie sehen gut aus. {You look well.}+ = Rufen Sie mich an! {Give me a call!}+ = Sie verstehen ihn. {they sympathize with him.}+ = Sehen Sie sich um! {Look behind you!}+ = Wie groß sind Sie? {What's your height?}+ = Benehmen Sie sich! {Behave yourself!}+ = Sie wohnt bei mir. {She's staying with me.}+ = Sie war beleidigt. {She was offended.}+ = Sie werden gebeten {you are requested}+ = Meckern Sie nicht! {Don't be so fussy!}+ = das geht Sie nichts an {that doesn't regard you; that's none of your business; that's nothing to you}+ = ich rechne auf Sie [wegen] {I look to you [for]}+ = wie nennen Sie das? {what do you call that?}+ = Verstehen Sie mich? {Do you take me?}+ = Sie kam als letzte. {She came last.}+ = Passen Sie gut auf! {Pay close attention!}+ = Sie ist von gestern. {She's quite a back number.}+ = wo sind Sie geboren? {where were you born?}+ = Was Sie nicht sagen! {You don't say so!}+ = Sie ist fantasielos. {She has no imagination.}+ = Sie ist unglaublich. {She's the limit.}+ = Jetzt sind Sie dran. {the ball's in your court.}+ = wie kommen Sie dazu? {how dare you?}+ = Das wissen Sie doch! {But you know that!}+ = denken Sie sich nur! {just imagine!}+ = Seien Sie anständig! {Behave yourself!}+ = wie fühlen Sie sich? {how do you feel?}+ = Ganz wie Sie wollen. {Just as you like.}+ = Wem erzählen Sie das! {You are telling me!}+ = Halten Sie es geheim! {Keep it dark!}+ = Was halten Sie davon? {How does it strike you?}+ = fahren Sie langsamer! {slow down!}+ = was halten Sie davon? {what do you make of it?}+ = Sie ist schlagfertig. {She's quick at repartee.}+ = Sie leugnete rundweg. {She flatly denied.}+ = Sie kann gut rechnen. {She's good at sums.}+ = Bleiben Sie sachlich! {Stick to facts!}+ = Fahren Sie nach links! {Make a left turn!}+ = halten Sie sich rechts {keep to your right}+ = er möchte Sie sprechen {he wishes to see you}+ = Sie lügt wie gedruckt. {She's a lying so-and-so.}+ = Das gilt auch für Sie. {that applies to you too.}+ = Bitten Sie sie herein. {Ask her in.}+ = überlassen Sie es mir! {leave it to me!}+ = Entschuldigen Sie mich {pardon me}+ = was erlauben Sie sich? {how dare you?}+ = Fangen Sie an zu lesen! {Begin reading!}+ = nach dem, was Sie sagen {from what you say}+ = was wollen Sie von ihm? {what do you want with him?}+ = Sie durfte nicht gehen. {She wasn't allowed to go.}+ = Welche Größe haben Sie? {What size do you take?}+ = bitte, fahren Sie fort! {go on, please!}+ = Sie können mir glauben. {You can take it from me.}+ = bitte bedienen Sie sich {please help yourself}+ = können Sie das belegen? {can you furnish proof of that?}+ = bemühen Sie sich nicht! {don't bother!}+ = werden Sie daraus klug? {does it make sense to you?}+ = Seien Sie offen zu mir! {Be frank with me!}+ = deswegen sind Sie hier. {that's why you're here.}+ = Sie schritt auf und ab. {She paved up and down.}+ = tun Sie, was Sie wollen {do as you please}+ = nehmen Sie es nicht übel {don't take it amiss}+ = haben Sie schon gewählt? {have you made your choice?}+ = Sie hörte schweigend zu. {She listened in silence.}+ = besuchen Sie mich einmal {come to see me some time}+ = Bitte bedenken Sie doch! {Pray, consider!}+ = Sie ist sehr wählerisch. {She's very particular.}+ = wie können Sie es wagen? {how dare you?}+ = wollen Sie es probieren? {would you care to try it?}+ = Sie ist wieder die alte. {She's herself again.}+ = Sie fühlt sich gekränkt. {She feels hurt.}+ = wo sind Sie beschäftigt? {where do you work?}+ = wünschen Sie noch etwas? {would you like anything else?}+ = Entschuldigen Sie bitte. {You've my apologies.}+ = Entschuldigen Sie bitte! {I beg your pardon!; excuse me, please!}+ = kommen Sie morgen zu mir {see me tomorrow}+ = das dürfen Sie nie vergessen {you must never forget that}+ = Sie hat nichts zu melden. {She's a nobody.}+ = Sie wird leicht seekrank. {She's a bad sailor.}+ = welche Farbe möchten Sie? {what colour do you want?}+ = machen Sie es sich bequem {make yourself at home; make yourself comfortable}+ = worauf wollen Sie hinaus? {what are you driving at?}+ = Sie sollten sich schämen. {You ought to be ashamed of yourself.}+ = Das werden Sie mir büßen! {You'll hear of this!}+ = jetzt, da Sie es erwähnen {now you mention it}+ = Nehmen Sie es nicht übel. {Don't take it amiss.}+ = langen Sie ordentlich zu! (beim Essen) {cut and come again!}+ = er behauptet Sie zu kennen {he claims to know you}+ = Ich verlasse mich auf Sie. {I count on you.}+ = Rechnen Sie nicht mit mir! {You can count me out!}+ = er wünscht Sie zu sprechen {he wishes to see you}+ = Können Sie das beschwören? {Can you swear to that?}+ = Bitte seien Sie pünktlich. {Please be on time.}+ = würden Sie mir bitte sagen {would you kindly tell me}+ = Glauben Sie es bloß nicht. {Don't run away with the idea.}+ = Erinnern Sie sich an mich? {Do you remember me?}+ = Und was wünschen Sie noch? {And what more do you want?}+ = Sie haben nichts gegessen. {they feel empty.}+ = ich habe eine Bitte an Sie {may I ask you a favour}+ = können Sie mir herausgeben? {can you give me change?}+ = Sie ist piekfein gekleidet. {She's dressed up to the nines.}+ = Sie haben uns sehr gefehlt. {We've missed you badly.}+ = wären Sie so freundlich und {would you be kind enough to}+ = Sie braucht nicht zu gehen. {She hasn't got to go.}+ = Sie war tief eingeschlafen. {She was fast asleep.}+ = Gehen Sie sparsam damit um! {Use it sparingly!}+ = Sie ist sein ein und alles. {She's all the world to him.}+ = Sie werden bald gesund sein {you'll soon get well}+ = was wollen Sie damit sagen? {what do you mean by that?}+ = Bekennen Sie sich schuldig? {Do you plead guilty?}+ = Sie können mich gern haben. {I'll see you further first.}+ = wieviel verlangen Sie dafür? {what are you asking for that?}+ = Sie müssen sich entscheiden. {You have to make up your mind.}+ = Sie ist sehr mager geworden. {She's grown very thin.}+ = Mit wem sind Sie verabredet? {Who is your date?}+ = Sie amüsierte sich köstlich. {She had a ripping good time.}+ = grüßen Sie ihn schön von mir {give him my best regards}+ = in welcher Branche sind Sie? {what line are you in?}+ = unterbrechen Sie mich nicht! {don't interrupt me!}+ = ich hoffe daß Sie gesund sind {I trust that you are well}+ = Wie sind Sie darauf gekommen? {How did you hit on that?}+ = Wie Sie es auch immer machen. {However you do it.}+ = Sie können es ruhig gestehen. {You may as well own up.}+ = Kümmern Sie sich nicht darum. {Don't bother about it.}+ = lassen Sie es mich versuchen! {let me have a try at it!}+ = haben Sie etwas zu verzollen? {do you have anything to declare?}+ = wenn Sie nichts dagegen haben {if you don't object}+ = Machen Sie es wie Sie wollen! {Do your best or your worst!}+ = versäumen Sie nicht hinzugehen {don't fail to go there}+ = lassen Sie sich nicht nötigen! {don't wait to be asked!}+ = ich bin zweimal so alt wie Sie {I'm double your age}+ = lassen Sie sich nicht täuschen {don't let yourself be fooled}+ = Sie fragten mich geradeheraus. {they asked me point-black.}+ = Sie haben es heraufbeschworen. {You've asked for it.}+ = Sie ist entschlossen zu gehen. {She's bent on going.}+ = Warten Sie, bis Sie dran sind! {wait your turn!}+ = das können Sie uns nicht erzählen! {tell us another!}+ = Haben Sie sich gut unterhalten? {Did you have a nice time?}+ = Sie müssen mich einmal besuchen {you must come and see me some day}+ = Wahrscheinlich haben Sie recht. {I dare say you're right.}+ = erlauben Sie mir, das zu machen {let me do that}+ = Sie haben sich nicht verstanden. {they didn't get on well together.}+ = ich freue mich, Sie wiederzusehen {I'm looking forward to seeing you again}+ = würden Sie so freundlich sein und {would you be so kind as}+ = verstehen Sie, worauf es ankommt? {do you see the point?}+ = entschuldigen Sie, wenn ich störe {excuse my interrupting you}+ = Sie können sich darauf verlassen. {You can count on that.}+ = halten Sie es für wahrscheinlich? {do you think it probable?}+ = Lassen Sie sich nicht entmutigen. {Don't get discouraged.}+ = ich freue mich, Sie kennenzulernen {nice to meet you}+ = Sie ist gut bei ihm angeschrieben. {She's in his good books.}+ = ich freue mich, Sie kennenzulernen. {I'm glad to meet you.}+ = kann ich Sie telefonisch erreichen? {are you on the phone?}+ = Sie ist gar nicht so unmusikalisch. {She's not at all musical.}+ = Sie haben nichts füreinander übrig. {there's no love lost between them.}+ = Sie macht sich nur über Sie lustig. {She's only trying to poke fun at you.}+ = Ich begreife nicht, was Sie meinen. {I fail to see what you mean.}+ = Sie wollte es einfach nicht glauben. {She refused to believe it.}+ = Sie passen überhaupt nicht zusammen. {they're a bad match.}+ = Sie äußerte sich sehr offen darüber. {She was very outspoken about it.}+ = entschuldigen Sie, daß ich Sie störe {sorry to trouble you}+ = damit können Sie bei mir nicht landen {that cuts no ice with me}+ = es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen {you had better go now}+ = entschuldigen Sie, daß ich unterbreche {excuse my interrupting}+ = entschuldigen Sie, daß ich zu spät komme {excuse me for being late}+ = haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche {do you mind if I smoke}+ = haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? {do you mind my smoking?}+ = Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen. {You needn't justify yourself.}+ = lassen Sie sich durch mich nicht abhalten {don't let me hinder you}+ = bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin {please see to this while I'm away}+ = ich danke Ihnen dafür, daß Sie mir geholfen haben {thank you for helping me}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Sie sind

  • 19 nennen

    (nánnte, genánnt) vt
    1) (A) называ́ть как-либо, кем-либо, звать; дава́ть и́мя кому-либо

    die Kínder nénnen sie Mútter — де́ти называ́ют её ма́терью

    wie will er sein Kind nénnen? — как он хо́чет назва́ть своего́ ребёнка?

    man nánnte ihn Róbert nach séinem Gróßvater — его́ назва́ли Ро́бертом по де́ду

    er heißt Karl, áber man nennt ihn Kárlchen — его́ и́мя Карл, но его́ называ́ют [зову́т] Карлу́шей

    j-n mit dem Námen nénnen — называ́ть кого́-либо по фами́лии [по и́мени]

    2) называ́ть, упомина́ть, перечисля́ть

    er nánnte die größten Flüsse / Städte des Lándes — он назва́л крупне́йшие ре́ки / города́ страны́

    jetzt kann ich dir den Námen díeses Künstlers nicht nénnen — сейча́с я не могу́ назва́ть тебе́ и́мя э́того худо́жника [э́того арти́ста]

    sein Náme wird viel genánnt — его́ и́мя ча́сто упомина́ется

    man muss ihn an érster Stélle nénnen — его́ на́до назва́ть в пе́рвую о́чередь

    nénnen Sie mir bítte Íhren Námen! — назови́те, пожа́луйста, ва́ше и́мя!

    er nánnte uns das béste Hotél in der Stadt — он назва́л нам лу́чшую гости́ницу в го́роде

    können Sie mir éinen gúten Arzt nénnen? — вы мо́жете мне назва́ть [порекомендова́ть] хоро́шего врача́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > nennen

  • 20 nennen

    1. * vt
    2) wymieni(a)ć (np. imię)
    2. * vr, sich

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > nennen

См. также в других словарях:

  • Sie nennen ihn Radio — Filmdaten Deutscher Titel Sie nennen ihn Radio Originaltitel Radio Produkt …   Deutsch Wikipedia

  • Nennen — Nênnen, verb. irreg. act. ich nenne, du nennest oder nennst; Imperf. ich nannte, Conj. nennete, Mittelw. genannt. 1. Ein Ding bey seinem Nahmen rufen oder erwähnen, dasselbe vermittelst des Ausdruckes bezeichnen, welchen es als einen Nahmen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • nennen — V. (Grundstufe) jmdm. oder einer Sache einen Namen oder eine Bezeichnung geben Synonyme: benennen, bezeichnen, rufen Beispiele: Wir haben das Kind Anna genannt. Sie hat mich einen Dummkopf genannt. Kollokation: jmdn. beim Vornamen nennen nennen V …   Extremes Deutsch

  • Sie ziehen sich in denen, welche wir im Allgemeinen Hetzkapläne nennen, eine Gesellschaft gross, mit… — Sie ziehen sich in denen, welche wir im Allgemeinen Hetzkapläne nennen, eine Gesellschaft gross, mit der Sie in ruhigen Zeiten Ihre Not haben werden. См. Аббатик …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • nennen — räsonieren; sprechen; quasseln (umgangssprachlich); (sich) unterhalten; plappern; sagen; mitteilen; reden; schwätzen (umgangssprachlich …   Universal-Lexikon

  • nennen — nẹn·nen; nannte, hat genannt; [Vt] 1 jemanden / etwas + Name + nennen jemandem / etwas einen bestimmten Namen geben: Sie nannten ihre Tochter Christa; Er nennt seinen Hund Schnuffi 2 jemanden + Name + nennen jemanden mit einem bestimmten Namen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Sie (2) — 2. Sie, das persönliche Vorwort sowohl der dritten Person im weiblichen Geschlechte, da es in der zweyten Endung ihrer, in der dritten ihr und in der vierten wieder sie hat; als auch aller drey Geschlechter im Plural, Nom. sie, Gen. ihrer, Dat.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • sie — sie1 Personalpronomen der 3. Person Sg; verwendet anstatt eines Substantivs, um eine Person oder Sache zu bezeichnen, deren grammatisches Geschlecht feminin ist: ,,Hast du Gabi gesehen? ,,Ja, sie ist im Garten ; Pass auf, da ist eine Schlange,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • nennen — nẹn|nen ; du nanntest; selten du nenntest; genannt; nenn[e]!; sie nannte ihn einen Dummkopf …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Ich hörte die Eule, sie rief meinen Namen — ist ein Roman von Margaret Craven, der 1967 unter dem englischen Titel I Heard the Owl Call My Name erschien. Der junge Vikar Mark Brian aus Vancouver, von seinem Bischof zu den pazifischen Küstenindianern in das Dorf Kingcome geschickt,… …   Deutsch Wikipedia

  • Wir nennen es Arbeit — Der Begriff Bohème bezeichnet eine Subkultur von intellektuellen Randgruppen – in denjenigen industriellen oder sich industrialisierenden Gesellschaften des 19. und 20. Jahrhunderts, die ausreichend individualistischen Spielraum gewähren und… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»